Твір на тему: Пісня пісень.
Відмінна історія, можна сказати прочитавши цей роман. Незвичайно світла, чиста, зворушлива і красива історія кохання. Свого роду переклад біблійної “Пісні над піснями” на мову нашого звичайного життя. Тому, цілком виправдана присутність в деяких виданнях і самої біблійної книги, розташованої після роману, в двох колонках: на івриті і російською. Приємно, що цей невеликий роман ще й автобіографічний: автор сам називає його в кінці “істинним і невигаданих”. При читанні, є почуття, що тобі хочуть донести щось світле.
Єдине що бентежить в цій поемі, так це те, що Шимек полюбив свою племінницю. Може бути, це якийсь протест автора, проти табу в плані статевих стосунків. Так само кумедно читати і спостерігати як Шимек їде з рідного дому «в пошуках знань», при цьому забуває про свою любов. Бідна Буся писала своєму коханому листи, дарма тільки чорнило витрачала, адже той не відповідав їй просто-на-просто. Все б було нічого, але при читанні думаєш що все, кінець, дитяча любов пройшла, і твір про якусь іншу дівчину. Але тут несподіванка, лист Шимеку від батька, і той вже стрімголов мчить до своєї давньої любові і їх любов розгорається як раніше не горіла ніколи, і це мабуть єдине що бентежить при читанні.
В іншому ж, Шолом-Алейхем був абсолютно правий, написавши, що це «юнацький роман». Так, на мій погляд, це прекрасно, тому що я розумію, що справжня краса любові проявляється у вчинках, а не в словах. Красиві промови і обіцянки подарувати майже всю земну кулю можуть прикрасити хіба-що рядок якогось ліричного відступу, сторінку любовного роману, але не реальне людське життя. Ось чому вчить ця книга.
Справжня любов повинна жити і дихати в кожному вчинку люблячої людини. Вона повинна світитися здоровою енергією радості, всеосяжного творіння. А всі ці страждання і суперечливі аспекти – просто ознака дурості і невпевненості в собі. Саме це стає зрозуміло після читання.
Якось жорстко і вкрай критично вийшло у мене описати свої почуття, після читання цього твору, але, як я не намагався їх пом’якшити, все одно повертався під їх вплив.